Totjorn la vièlha brama... (La roina)

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Aubin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson est connue un peu partout en Rouergue. Elle est parfois classée parmi les chants de carnaval mais il s'agit souvent d'un chant de fin de soirée, à l'image de "Tant que farem aital" ou de "Partirem pas d'aicí".

Elle peut aussi être dansée en branlou.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Robert HERMET

né en 1923 à Aubin.

Transcription

Occitan
Français
« Totjorn la vièlha brama,
Z'o acabarem tot,
Z'o acabarem tot,
Totjorn la vièlha brama,
Z'o acabarem tot.

Quand z'o aurem tot acabat,
Fumarem la pipa sans tabat.

Totjorn la vièlha brama,
Z'o acabarem tot,
Z'o acabarem tot.

Los quatre fèrs de l'ase,
Amai lo carreton. »
Toujours la vieille gueule... (La ruine)
« Toujours la vieille gueule,
Nous achèverons tout,
Nous achèverons tout,
Toujours la vieille gueule,
Nous achèverons tout.

Quand nous aurons tout achevé,
Nous fumerons la pipe sans tabac.

Toujours la vieille gueule,
Nous achèverons tout,
Nous achèverons tout.

Les quatre fers de l’âne,
Et aussi le chariot. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...