Taiton…
Introduction
La borrèia était la danse reine, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornejaira, montanharda, calha, salta-l'ase…), avant l'arrivée des danses dites "à la mode" : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
René BARTHE
né en 1930 à Aubin.
Transcription
Occitan
Français
« Taiton, tira l’araire,
Taiton, tira lo jo. (bis)
T’ai crompat, te vòle pas vendre,
T’ai crompat, te vòle gardar. (bis)
Taiton, tira l’araire,
Taiton, tira lo jo. »
Taiton, tira lo jo. (bis)
T’ai crompat, te vòle pas vendre,
T’ai crompat, te vòle gardar. (bis)
Taiton, tira l’araire,
Taiton, tira lo jo. »
Taïtou...
« Taïtou, tire l’araire,
Taïtou, tire le joug.
Je t’ai acheté, je ne veux pas te vendre,
Je t’ai acheté, je veux te garder.
Taïtou, tire l’araire,
Taïtou, tire le joug. »
« Taïtou, tire l’araire,
Taïtou, tire le joug.
Je t’ai acheté, je ne veux pas te vendre,
Je t’ai acheté, je veux te garder.
Taïtou, tire l’araire,
Taïtou, tire le joug. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...