Taiton…

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Aubin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La borrèia était la danse reine, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornejaira, montanharda, calha, salta-l'ase…), avant l'arrivée des danses dites "à la mode" : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

René BARTHE

né en 1930 à Aubin.

Transcription

Occitan
Français
« Taiton, tira l’araire,
Taiton, tira lo jo. (bis)

T’ai crompat, te vòle pas vendre,
T’ai crompat, te vòle gardar. (bis)

Taiton, tira l’araire,
Taiton, tira lo jo. »
Taïtou...
« Taïtou, tire l’araire,
Taïtou, tire le joug.

Je t’ai acheté, je ne veux pas te vendre,
Je t’ai acheté, je veux te garder.

Taïtou, tire l’araire,
Taïtou, tire le joug. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...