Lo patoès a la mina
Introduction
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
René BARTHE
né en 1930 à Aubin.
Transcription
Occitan
Français
« Parlavan totes patoès parce que, ambe los Espanhòls, se comprenián. Amai los Poloneses arribavan a parlar patoès atanben, que trabalhavan dins…
Los Poloneses cantavan en polonés, cantavan pas en patoès, elses, e buvián de braves còps. »
Los Poloneses cantavan en polonés, cantavan pas en patoès, elses, e buvián de braves còps. »
Le patois à la mine
« Ils parlaient tous patois parce que, avec les Espagnols, ils se comprenaient. Et même les Polonais arrivaient à parler patois aussi, parce qu’ils travaillaient dans...
Les Polonais chantaient en polonais, ils ne chantaient pas en patois, eux, et ils buvaient de bons coups. »
« Ils parlaient tous patois parce que, avec les Espagnols, ils se comprenaient. Et même les Polonais arrivaient à parler patois aussi, parce qu’ils travaillaient dans...
Les Polonais chantaient en polonais, ils ne chantaient pas en patois, eux, et ils buvaient de bons coups. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...