Las campanas d'a Luganh
Introduction
Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également être chantée en berceuse.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Jean et Jean-Elie MANIEZ
né en 1921 à Aubin ; né en 1990 à Villefranche de Rouergue.
Transcription
Occitan
Français
« Las campanas d’a Luganh,
Son tombadas dins l’estanh,
Qual z’o t’a dich ?
– Lo reipetit.
– Vai li dire que t’a mentit,
Aquela puta d’aganit !
– Puta d’aganit ! »
Son tombadas dins l’estanh,
Qual z’o t’a dich ?
– Lo reipetit.
– Vai li dire que t’a mentit,
Aquela puta d’aganit !
– Puta d’aganit ! »
Les cloches de Lugan
« Les cloches de Lugan,
Sont tombées dans l’étang,
Qui te l’a dit ?
– Le roitelet.
– Va lui dire qu’il t’a menti,
Ce foutu affamé !
– Foutu affamé ! »
« Les cloches de Lugan,
Sont tombées dans l’étang,
Qui te l’a dit ?
– Le roitelet.
– Va lui dire qu’il t’a menti,
Ce foutu affamé !
– Foutu affamé ! »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...