L'ostal naissedor
Introduction
“L'ostal naissedor” est un poème écrit par l'abbé Bessou (1845-1918) de Saint-Salvadou et publié dans D'al brèç a la tomba (cant I).
Les monologues se récitaient souvent à la fin des banquets. En retenir un en entier représente une belle performance.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Robert HERMET
né en 1923 à Aubin.
Transcription
Occitan
Français
« “Viva los ostals plens !
Viva los païsans !
L’ostal que soi nascut n’es pas riche, ni paure,
Nòu li aviam espelit, nòu li podiam claure,
E i avèm pas patit mai que dins un castèl,
Los potons, l’ai(g)a fresca e lo pan del cantèl.
Çai i aviá sèt frairons quand ieu çai arribèri,
Podiái ben, me diretz, demorar decont èri,
Aital rasona pas l’obrièr trabalhador
Mès perque Dius lo vòl, dins lo nòstre Avairon,
Las nòras dels païsans, pilièrs de las familhas,
Brèçan d’un mème brèç, quatre enfants e cinc filhas.
N'i a que van plan pus luènh, parli per a pus près,
Vòli dire, Mossur, que n'auriatz pas lo prètz,
Per donar de soldats al drapèu de la França.
Viva lo Segalar ! Viva la tèrra sancha !
Que biu per sos enfants la rosada del cèl,
E lèva lo segal e lo froment rossèl.
Viva los ostals plens de fraires e de sòrres !
Desgordits, estirats e verds coma de pòrres,
Que dòrmon sus la palha e pàisson dins los camps.
Viva los ostals plens !
Viva los païsans !”
Aviái apresa aquela recitacion, aquò èra al moment… per una fèsta de Nadal. Alèra aviái apresa aquela recitacion coma aquò, autramensa… aquel monologue, quoi.
– Es de l'abbé Besson.
– Aquò's un monologue de l'abbé Besson. »
Viva los païsans !
L’ostal que soi nascut n’es pas riche, ni paure,
Nòu li aviam espelit, nòu li podiam claure,
E i avèm pas patit mai que dins un castèl,
Los potons, l’ai(g)a fresca e lo pan del cantèl.
Çai i aviá sèt frairons quand ieu çai arribèri,
Podiái ben, me diretz, demorar decont èri,
Aital rasona pas l’obrièr trabalhador
Mès perque Dius lo vòl, dins lo nòstre Avairon,
Las nòras dels païsans, pilièrs de las familhas,
Brèçan d’un mème brèç, quatre enfants e cinc filhas.
N'i a que van plan pus luènh, parli per a pus près,
Vòli dire, Mossur, que n'auriatz pas lo prètz,
Per donar de soldats al drapèu de la França.
Viva lo Segalar ! Viva la tèrra sancha !
Que biu per sos enfants la rosada del cèl,
E lèva lo segal e lo froment rossèl.
Viva los ostals plens de fraires e de sòrres !
Desgordits, estirats e verds coma de pòrres,
Que dòrmon sus la palha e pàisson dins los camps.
Viva los ostals plens !
Viva los païsans !”
Aviái apresa aquela recitacion, aquò èra al moment… per una fèsta de Nadal. Alèra aviái apresa aquela recitacion coma aquò, autramensa… aquel monologue, quoi.
– Es de l'abbé Besson.
– Aquò's un monologue de l'abbé Besson. »
La maison natale
« “Vive les maisons pleines !
Vive les paysans !
La maison où je suis né n’est ni riche, ni pauvre,
Neuf nous y avions éclos, neuf nous y pouvions tenir,
Et nous n’y avons pas manqué plus que dans un château,
De baisers, d’eau fraîche et de pain du chanteau.
Il y avait ici sept frères quand j’arrivai ici,
Je pouvais bien, me direz-vous, rester où j’étais,
Ainsi ne raisonne pas l’ouvrier travailleur
Mais puisque Dieu le veut, dans notre Aveyron,
Les brus des paysans, piliers des familles,
Bercent d’un même berceau, quatre fils et cinq filles.
Certains vont bien plus loin, je parle par approximation,
Je veux dire, Monsieur, que vous n’auriez pas le prix,
Pour donner des soldats au drapeau de la France.
Vive le Ségala ! Vive la terre sainte !
Qui boit pour ses enfants la rosée du ciel,
Et lève le seigle et le froment blond.
Vive les maisons pleines de frères et de sœurs !
Dégourdis, étirés et verts comme des poireaux,
Qui dorment sur la paille et paissent dans les champs.
Vive les maisons pleines !
Vive les paysans !”
J’avais appris cette récitation, c’était au moment... pour une fête de Noël. Alors j’avais appris cette récitation comme ça, autrement... ce monologue, quoi.
– C’est de l’abbé Bessou.
– C’est un monologue de l’abbé Bessou. »
« “Vive les maisons pleines !
Vive les paysans !
La maison où je suis né n’est ni riche, ni pauvre,
Neuf nous y avions éclos, neuf nous y pouvions tenir,
Et nous n’y avons pas manqué plus que dans un château,
De baisers, d’eau fraîche et de pain du chanteau.
Il y avait ici sept frères quand j’arrivai ici,
Je pouvais bien, me direz-vous, rester où j’étais,
Ainsi ne raisonne pas l’ouvrier travailleur
Mais puisque Dieu le veut, dans notre Aveyron,
Les brus des paysans, piliers des familles,
Bercent d’un même berceau, quatre fils et cinq filles.
Certains vont bien plus loin, je parle par approximation,
Je veux dire, Monsieur, que vous n’auriez pas le prix,
Pour donner des soldats au drapeau de la France.
Vive le Ségala ! Vive la terre sainte !
Qui boit pour ses enfants la rosée du ciel,
Et lève le seigle et le froment blond.
Vive les maisons pleines de frères et de sœurs !
Dégourdis, étirés et verts comme des poireaux,
Qui dorment sur la paille et paissent dans les champs.
Vive les maisons pleines !
Vive les paysans !”
J’avais appris cette récitation, c’était au moment... pour une fête de Noël. Alors j’avais appris cette récitation comme ça, autrement... ce monologue, quoi.
– C’est de l’abbé Bessou.
– C’est un monologue de l’abbé Bessou. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...