L'esclòp e las gongolhas

Collecté en 1997 Sur les Communes de Aubin, La Capelle-Bonance Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris.

Le chanteur fixait un collier de clochettes (gongolhas, esquilons) à sa cheville et battait la mesure avec ses sabots.

Le terme de "musica" désigne l'instrument de musique.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Emilienne LAMIC

née Massabiau en 1916 à Aubin.

Transcription

Occitan
Français
« Lo seras, pièi, dançavan la borrèia o aquò que sabián. Oui.Alara fasián ambe l'esclòp. Picavan ambe l'esclòp e de gongolhas a l'esclòp. Avián pas de musica, avián pas d'acordeon. Avián pas… Cantavan e, la mesura, la batián ambe lo pè, ambe l'esclòp, ambe de gongolhas. »
Le sabot et les grelots
« Le soir, ensuite, ils dansaient la bourrée ou ce qu’ils connaissaient. Oui. Alors, ils faisaient avec le sabot. Ils frappaient avec le sabot et des grelots sur le sabot. Ils n’avaient pas d'instrument, ils n’avaient pas d’accordéon. Ils n’avaient pas... Ils chantaient et, la mesure, ils la battaient avec le pied, avec le sabot, avec des grelots. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...