Introduction
Cette chanson de loue était chantée à l'occasion des feux de la Saint-Jean (radals, joanadas, fenestrets, cabanons…). Ce jour-là, les domestiques changeaient généralement de patron.
En Rouergue méridional, on trouve la variante "Mia Totsants", autre date traditionnelle d'embauche des domestiques.
Elle a été publiée dans Chansons du pays d'oc, par Léon Froment.
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
René ARNAL
né en 1921 à Caplongue d'Arvieu.
Transcription
Occitan
Français
« Bèla, Sent-Joan s'apròcha,
Bèla, se cal quitar,
Dins una autra vilòta,
Iè, iè, anarem demorar. »
Bèla, se cal quitar,
Dins una autra vilòta,
Iè, iè, anarem demorar. »
Belle, la Saint-Jean...
« Belle, la Saint-Jean s’approche,
Belle, il faut se quitter,
Dans une autre petite ville,
Iè, iè, nous irons habiter. »
« Belle, la Saint-Jean s’approche,
Belle, il faut se quitter,
Dans une autre petite ville,
Iè, iè, nous irons habiter. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...