J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Des escaisses (surnoms) collectifs, parfois péjoratifs, étaient souvent attribués aux habitants d'un village par ceux d'un village voisin et rival ou par les ruraux des environs.

Son

EMILE CASTAN

né en 1926 à Sylvanès.

Transcription

Occitan
Français
« Lèca-plats dels Bertrands,
Los manja-lèbres del Mas de Gèli,
Los richards de La Bastissa,
Los canins de Drulha,
Los plaidejaires de Rigal,
Los salvatges de Carrièira-Escura,
Las cabras blancas de Silvanés,
Los brigands de Magèls,
Los manja-cambajon de Berlon (Naut),
[Los lapins de Berlon (Bas),]
Los tòrca-bufa dels Vals,
Los lòngas-gigas de Font-Clara,
Las vacas grassas dels Bertrands,
Los caçaires de Pessalas,
Los boriaires dels Còmtes,
Los festejaires de La Bauma,
Los monsenhor de La Bauma,
Lo pàpa de La Bauma,
Lo vicari de Silvanés,
[Lo capelan de La Bauma,]
Los jaconets de Ròste-Naut,
Los cocuts de Ròste-Bas,
Los Ramond de Diu,
Los tordres de Coiolet,
[Los politicards del Sarròs,]
Los batalhòls de La Batalha,
Los molinièrs de Nuòjols,
Los micalets de Faiet,
Los manja-lòcas de La Ròca,
Los mal-penchenats del Molin de Bonnet,
[A Cenòmes las femnas montan suls òmes,]
Los braus de Tauriac,
[Los cuols-sanats de Cussas,]
Los porta-faisses de Brusca,
Los bufa-ratas d’Oire,
Los renegaires d’Arnac,
Los manja-fetges del Pònt de Camarés,
Los escana-barbèus de Montlaur,
Los pòrcs de Vabres,
Los abirmats de Sent-Africa,
[A Reborguil onchan lo monil,]
Sauta-laissas de Verrièiras,
A Postòmis farran las aucas. »
Lèche-plats des Bertrands…
« Les lèche-plats des Bertrands,
Les mange-lièvres du Mas de Gély,
Les richards de La Bastisse,
Les indociles de Drulhe,
Les procéduriers de Rigal,
Les sauvages de Carrière-Escure,
Les chèvres blanches de Sylvanès,
Les brigands de Magels,
Les mange-jambon de Berlon,
[Les lapins de Berlon (Bas),]
Les souffle-tortillon des Vals,
Les longues-jambes de Font-Claire,
Les vaches grasses des Bertrands,
Les chasseurs de Pessales,
Les fermiers des Comtes,
Les festoyeurs de La Baume,
Les monseigneur de La Baume,
Le pape de La Baume,
Le vicaire de Sylvanès,
[Le prêtre de La Baume,]
Les petits Jacques de Roste-Haut,
Les cocus de Roste-Bas,
Les Raymond de Dieu,
Les grives de Couyoulet,
[Les politicards du Sarros,]
Les batailleurs de La Bataille,
Les meuniers de Nuéjouls,
Les émietteurs de Fayet,
Les mange-loches de La Roque,
Les mal-coiffés du Moulin de Bonnet,
[À Cénomes les femmes montent sur les hommes,]
Les taureaux de Tauriac,
[Les radins de Cusses,]
Les porte-fagots de Brusque,
Les souffle-rates d'Ouyre,
Les blasphémateurs d'Arnac,
Les mange-foies du Pont de Camarès,
Les étrangle-barbeaux de Montlaur,
Les cochons de Vabre,
Les jetés dans un abîme de Saint-Affrique,
[À Rebourguil ils s'enduisent le nombril,]
Saute-terrasses de Verrières,
À Pousthomy ils ferrent les oies. »
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...