Las còlas de segaires

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de Anglars-Saint-Félix, Prévinquières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En pays d’élevage aux hivers longs, la provision de foin était essentielle et mobilisait toutes les énergies pendant l’été. On embauchait parfois des équipes (còlas) de faucheurs (segaires). 

Le terme de segaires désigne ici les faucheurs (dalhaires) alors qu'il peut désigner ailleurs les moissonneurs.

La superbe “Cançon de las sègas” dans laquelle l’abbé Justin Bessou (1845-1918) évoque les segaires segalins illustre l’importance de cette activité dès la fin du XIXe siècle. 

Les premières faucheuses arrivèrent aux alentours de la Guerre de 14 et les ouvriers agricoles ne virent pas arriver ces machines d’un très bon œil.

Ethnotexte

Marie-Odile BOU

née Mouly en 1931 à Fillols d'Anglars-Saint-Félix, décédée en 2020.

Transcription

Occitan
Français
« Segavan un darrièr l’autre e n’i aviá un que totjorn èra lo prumièr. Cossí que fa(gu)èsson, los autres podián pas passar davant. Alèra un jorn, per endejunar, li metèron una podra dins la sopa. Agèt una correnta que… Pausèt las cauças, rebucèt la camià e contunhèt coma aquò. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...