Luna, dòna-me una pruna…
Introduction
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Alberte DOUCET
née Calmettes en 1922 à Ambeyrac.
Transcription
Occitan
Français
« Veniam l'estiu veire los grands-parents que abitavan aicí, al Mas de Pagés. E alèra lo grand-paire aviá ramassadas de las prunas e alèra ne gitava e nos fasiá creire qu'èra la luna e nos disiá :
“Luna, dòna-me una pruna,
Se n'as pas qu'una,
Garda-la per la comuna !” »
“Luna, dòna-me una pruna,
Se n'as pas qu'una,
Garda-la per la comuna !” »
Lune, donne-moi une prune…
« Nous venions l'été, voir nos grands-parents qui habitaient ici, au Mas de Pagès. Et alors le grand-père avait ramassé des prunes et alors il en jetait, il nous faisait croire que c'était la lune et il nous disait :
“Lune, donne-moi une prune,
Si tu n'en as qu'une,
Garde-la pour la commune !” »
« Nous venions l'été, voir nos grands-parents qui habitaient ici, au Mas de Pagès. Et alors le grand-père avait ramassé des prunes et alors il en jetait, il nous faisait croire que c'était la lune et il nous disait :
“Lune, donne-moi une prune,
Si tu n'en as qu'une,
Garde-la pour la commune !” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...