Los negats de Cambolanh

Collecté en 2000 Sur les Communes de Ambeyrac, Saujac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de ponts, on franchissait les principaux cours d’eau dans des barques (naus). Parfois, des passeurs professionnels (passaires) faisaient payer chaque passage. Les accidents n'étaient pas rares.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Marcelle CÉPIÈRE

née Espinasse en 1925 à Estrabols le Haut de Saujac, décédée en 2018.

Transcription

Occitan
Français
« Passavan amb un long batèu aquí a La Diga qu'apelèm, al-dejós lo cementèri. Un còp, i aviá del monde de Cambolanh que anavan trabalhar sus la voès. Lo Lòt èra talament naut, èra en crue, e n'i agèt que se neguèron.
– Quatre.
– Z'o cresi, de Cambolanh.
– Oui. »
Les noyés de Camboulan
« Ils passaient avec un long bateau là à La Digue, sous le cimetière. Une fois, il y avait des gens de Camboulan qui allaient travailler sur la voie. Le Lot était tellement haut, il était en crue, que certains d'entre eux se noyèrent.
– Quatre.
– Je crois, de Camboulan.
– Oui. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...