Los remèdis vièlhs

Collecté en 1997 par IOA Sur les Communes de Alrance, Castelnau Pégayrols Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.

Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu'en dernier recours. On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lis blanc, menthe, arnica, millepertuis…

Ethnotexte

Solange FAVIER

née Rivière en 1926 à Castelnau-Pégayrols.

Transcription

Occitan
Français
« Avián de fuèlhas dins l'òrt que fasián secar lo mal o aquò fasiá supurar. Aquò èra un curat que l’aviá portada d’Alrança. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...