Lo volur d'a-z-Alpuèg e la pastra
Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Alpuech, Enguialès-Le Fel, Vitrac-en-Viadène Voir sur la carte
Introduction
Une des figures les plus emblématiques de la période révolutionnaire dans la région de Sainte-Geneviève est sans doute celle de Jean-Pierre Bouyssou (1763-1806), surnommé le voleur d’Alpuech.
Ses aventures réelles ou supposées ont été retracées à partir de documents historiques et de la tradition orale.
Ethnotexte
Maurice BOSC
né en 1927 à Banroques d'Enguialès-Le Fel, décédé en 2019.
Transcription
Occitan
Français
« Una pastra gardava pel comun e, tot en un còp, te vei passar lo volur d’a-z-Alpuèg ambe sa capelina e lo fusilh. Se fotèt a cridar, quitèt los esclòps aquí e se sauvèt. Lo volur li cridèt :
“Mès te sauva pas, pichona, te vòle pas de mau !”
Mas que se sauvèt, la pichona. Anèt a l’ostau e di(gu)èt a sa maire :
“Ai vist lo volur d’a-z-Alpuèg !
– Mès paura pichona, t’auriá pas fach de mau !”
Alara la filha tornèt quèrre sos esclòps qu’aviá laissats al pè d’un aure. Dins un esclòp trobèt un loís d’aur… »
“Mès te sauva pas, pichona, te vòle pas de mau !”
Mas que se sauvèt, la pichona. Anèt a l’ostau e di(gu)èt a sa maire :
“Ai vist lo volur d’a-z-Alpuèg !
– Mès paura pichona, t’auriá pas fach de mau !”
Alara la filha tornèt quèrre sos esclòps qu’aviá laissats al pè d’un aure. Dins un esclòp trobèt un loís d’aur… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...