Las noirissas
Introduction
Les enfants nés en région parisienne étaient envoyés au pays dès leur naissance pour y être élevés par leurs grands-parents ou mis en nourrice. Leur première langue était donc l'occitan.
La mère de notre informatrice étant veuve de la première guerre mondiale, elle dut exercer le métier de nourrice pour élever ses trois enfants.
Ethnotexte
Valérie CHASSANG
née Andrieu en 1913 à Alpuech.
Transcription
Occitan
Français
« Soi una bessona mès mon fraire mori(gu)èt aviá dòtz-a-uèch meses de las convulcions.
E mon paire es estat tuat a la guèrra de 14.
Fa que la mamà fa(gu)èt valer la bòria qu’aviam en locacion, tota soueta, pendent un an amb un vailet espanhòl que li adujava. Aprèssa, abandonèt lo ben, pardí.
Nos elevèt naltres que èrem tres e prenguèt de noirissons d’amics que èran a París. »
E mon paire es estat tuat a la guèrra de 14.
Fa que la mamà fa(gu)èt valer la bòria qu’aviam en locacion, tota soueta, pendent un an amb un vailet espanhòl que li adujava. Aprèssa, abandonèt lo ben, pardí.
Nos elevèt naltres que èrem tres e prenguèt de noirissons d’amics que èran a París. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...