Las dolors

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Alpuech Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.

On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica…

François évoque une personne qui soignait ses rhumatismes (dolors) du genou avec de la terre glaise et une feuille de chou.

Ethnotexte

François BLANCHER

né en 1925 à Alpuech, décédé en 2013.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá una femna que aviá de dolors a un ginolh, lo plegava ambe de tèrra glèsa dessús, amb una fuèlha de caul. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...