La cava

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Alpuech, Curières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Selon un calendrier immuable, les troupeaux de bovins (vacadas) montaient sur l'Aubrac pour la Saint-Urbain, le 25 mai, et redescendaient le 13 octobre pour la Saint-Géraud (Sant-Guirald).

Les pâturages d'estive sont appelés montanhas.

On fabriquait alors la fourme (forma) d'Aubrac dans les burons (masucs).

Le cantalés était le responsable de l'équipe des montanhièrs. La fabrication du fromage et la bonne marche du masuc reposaient sur lui. Il était respecté et lui seul pouvait pénétrer dans la cave.

On pouvait consommer la fourme après deux mois d'affinage.

Ethnotexte

Lucien GASQ

né en 1930 à Curières.

Transcription

Occitan
Français
« Lo fromatge, caliá esperar dos meses per lo manjar. Mès èra bon !
Lo caliá pas sortir de la cava.
Quand preniam un fromatge del masuc e que lo davalàvem a la bòria, aquò èra pas lo mème. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...