L'òui de feina e d'auglana a l'Ostau-Nòu

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Alpuech Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pendant longtemps, la noix a fourni au Rouergue l’essentiel de l’huile (òli ou òui) qui était utilisée pour la cuisine en temps de Carême, ou pour l’éclairage des calelhs.

La plupart des moulins possédaient un ase ou vertelh pour écraser les noix (noses), les noisettes (auglanas) et les faînes (feinas).

En raison de l’altitude, les haies de noisetiers étaient relativement fréquentes, comme en Carladez. C’est pourquoi on faisait surtout de l’huile de noisette considérée comme plus fine que l’huile de noix.

Mais, sur la montagne, c’était souvent la faîne du hêtre (fau) qui fournissait l’huile.

On notera la vocalisation du "l" de òli (huile) ou de mòla (meule) en "u" : òui, mòua. Cette particularité linguistique se retrouve dans tout le nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu, ola / oua…

Ethnotexte

FRANÇOIS BLANCHER

né en 1925 à Alpuech, décédé en 2013.

Transcription

Occitan
Français
« Al ras de Paulhac, a l’Ostau-Nòu, fasián l’òui.
Aquò èra una mòua que tornijava drecha per esclafar las feinas o las auglanas.
Aprèssa, metián aquò dins una padena e fasián fuòc per far d’òui. Mès caliá pas far rabinar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...