L'aure de la camba retòrta

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Alpuech Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

"L'aure de la camba tòrsa" (ou retòrta) est une valse très populaire dans presque tout le Rouergue.

Il s'agit d'une chanson à boire non grivoise qui se chantait en groupe dans les repas arrosés.

Dans les partitions publiées par les maisons d’édition musicales de Paris, le titre français est “Le pied de vigne”.

Ethnotexte

François BLANCHER

né en 1925 à Alpuech, décédé en 2013.

Transcription

Occitan
Français
« La bisa que fasquèt l’altr’an,
Nos jauèt totas las castanhas. (bis)

Las castanhas, lo canabon,
Aquel paure vin que n’èra tan bon. (bis)

E viva lo que l’a plantat,
L’aure de la camba retòrta. (bis)

E sens aquel ieu seriái mòrt,
E l’ai(g)a auriá poirit mon còrs. (bis)

Ma maire quand m’auretz perdut,
Venguèssetz pas cercar a la glèisa. (bis)

Venètz tot drech al cabaret,
Aquí me trobaretz sadolet. (bis)

Ma maire quand ieu serai mòrt,
M’entarraretz a la caveta. (bis)

Les pès virats vas la paret,
E lo cap jos lo robinet. (bis) »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...