De d'alai lo rivatèl…

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Alpuech Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Son

François BLANCHER

né en 1925 à Alpuech, décédé en 2013.

Transcription

Occitan
Français
« De d’alai lo rivatèl,
I a una lèbre, i a una lèbre,
De d’alai lo rivatèl,
I a una lèbre que se duèrm.

Vai-tu la desravilhar,
Que tu siás un bon caçaire,
Vai-tu la desravilhar,
Que tu la mancaràs pas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...