Acochar a la crotz de Bojas
Introduction
Les naissances avaient généralement lieu à domicile, avec le secours de quelques femmes âgées et expérimentées.
Jean raconte qu'une cousine de sa grand-mère avait accouché, dehors, près d'une croix.
Ethnotexte
Jean BALITRAND
né en 1923 à Alpuech.
Transcription
Occitan
Français
« La crotz de Bojas èra sus la corchièira que anava de Paulhac a-z-Alpuèg.
Ma grand-maire m’aviá contat que, una cosina que veniá de Paulhac, aviá acochat aquí. S’apelava Teissedre.
Veniá a la fièira d’a-z-Alpuèg e aquò l’aviá pres aquí. »
Ma grand-maire m’aviá contat que, una cosina que veniá de Paulhac, aviá acochat aquí. S’apelava Teissedre.
Veniá a la fièira d’a-z-Alpuèg e aquò l’aviá pres aquí. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...