Joan sautèt dins l'òrt…

Collecté en 2003 par IOA Sur les Communes de Aguessac, Sévérac-le-Château Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule servait soit de comptine, soit de sauteuse. Elle évoque le printemps avec l'âne mort symbolisant l'hiver enterré et le petit caramèl, sorte de sifflet d'écorce, et l'été avec saint Jean et la parade des animaux. Saint Laurent et saint Jean invoqués le plus souvent dans ce type de formulettes sont des saints liés au feu et donc à la purification et au renouveau. (CORDAE)

Son

Odette ROUFFET

née Costecalde en 1923 au Bourg de Sévérac le Château.

Transcription

Occitan
Français
« Joan sautèt dins l’òrt,
I trobèt un ase mòrt.
De la pèl, ne faguèt un mantèl,
Dels òsses un caramèl,
De la coeta una trompeta.
Anèt trompetar
Per las pòrtas de sent Joan :
“Sent Joan, durbissètz-me !”
Sent Joan li durbiguèt.
E se passa buòus e vacas,
E galinas sans estacas,
E galons sans estacons. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...