Cocut !

Collecté en 2000 Sur les Communes de Agen-d'Aveyron, Laissac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il existe de nombreuses variantes de cette formule énumérative bâtie autour du mimologisme du coucou (cocut).

Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

André GUITARD

né en 1926 à Agen d'Aveyron, décédé en 2019.

Transcription

Occitan
Français
« Cocut, borrut,
Ont as jagut ?
– Al fons del prat.
– De qué i as fach ?
– Un ostalon.
– Qual lo t’a fach ?
– Los peirieirons.
– De qué lor as donat ?
– De pan amb de lach.
– Qual t’a donat de lach ?
– Las cabretas.
– Qual las te garda ?
– La bastarda.
– Qual las te buta ?
– La flaüta.
– Qual las te claus ?
– Pierre lo Pataud. »
Coucou !
« Coucou, poilu,
Où as-tu couché ?
– Au fond du pré.
– Qu'y as-tu fait ?
– Une maisonnette.
– Qui te l'a faite ?
– Les petits maçons.
– Que leur as-tu donné ?
– Du pain avec du lait.
– Qui t'a donné du lait ?
– Les petites chèvres.
– Qui te les garde ?
– La bâtarde.
– Qui te les pousse ?
– La flûte.
– Qui te les rentre ?
– Pierre le Pataud ! »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...