L'occitan, langue du Rouergue

Cossí dire ?

Apprenez la langue occitane avec ceux qui la parlent !

283 Résultats

LANGUE ET CULTURE OCCITANES

Cossí dire ? # Aissènas

Christian BOU, Marie-Chantal CALMES, Henriette CAZOTTES, Gaston DEVIC, Marius DEVIC, Jean-Luc FOURCADIER, Lucette FOURCADIER, Michel FRAYSSINHES, Annie GRÉGOIRE, Gilbert MOULIN, Marie-Thérèse DEVIC, Paulin SAYSSET, René VIGUIER, Solange VIGUIER, AYSSÈNES, LESTRADE-ET-THOUELS

LANGUE ET CULTURE OCCITANES

Cossí dire ? # Antraigas

ENTRAYGUES-SUR-TRUYÈRE

LANGUE ET CULTURE OCCITANES

Cossí dire ? # Auriac-Lagast

Régine BARTHES, Didier BOUDOU, Maximin DALMAYRAC, Henri GALTIER, Jean GARRIGUES, Eliette GINESTE, Yves LATIEULE, Sylvie SÉGURET-SINGLA, Gaston SERIN, Emma SINGLA, Claude VEYRAC, AURIAC-LAGAST, TRÉMOUILLES, BOZOULS

LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES

Cossí dire ? # Cobison

Jean ALAUX, Bernadette BÉLIÈRES-AZÉMAR, Camille BRÉGOU, Paulin BRÉGOU, Simone BRÉGOU, Bernard CROUZET, André FONTANIÉ, Robert LAYRAC, Christiane MAUREL, Frédéric MAUREL, Gérard MONJAUX, Elizabeth MONTHEIL, Maria NOËL, Roger PÈGUES, Evelyne POUJOULY, André RIGAL, Lisa TARRUSSON, Titouan TARRUSSON, Nicole YVON, COUBISOU, FIRMI, SOULAGES-BONNEVAL, RODEZ, PRADES-D'AUBRAC, MILLAU

LANGUE ET CULTURE OCCITANES

Cossí dire ? # Espaliu

Gérard ASSIER, Jeanine BALDET, ESPALION, RODEZ

LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES

Cossí dire ? # Lo Fèl

ENGUIALÈS-LE FEL

LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES

Cossí dire ? # Sant-Cosme

Raymond AMAT, Roger BENOIT, Paulette CATUSSE, Michel CAYREL, Raymond LACAN, Léa MIQUEL, Pierre MONTHEIL, Sylvie PULLÈS, Eliette CAYREL, Eliette CAYREL, ST-CÔME-D'OLT, ESPALION, CONDOM-D'AUBRAC

LANGUE ET CULTURE OCCITANES

Cossí dire ? # Sebrasac

Paul ALAUX, Marie-Hélène BACARESSE, Louise BELLOC, Fernande BOUSQUET, André COUAILHAC, Raymond LACAN, Alain GINISTY, Louise MERLIER, Raymond NAYROLLES, Jean PRIVAT, André ROMIEU, Claudie ROMIEU, Denis ROMIEU, SÉBRAZAC, ST-CÔME-D'OLT

L'occitan, une des langues historiques de France

L’occitan est une des langues historiques de France, parlée dans 32 départements, ainsi qu’en Italie (Alpes du Sud) et en Espagne (Val d’Aran), où elle a un statut de langue officielle.

 

Cette langue se décline en six grands dialectes : gascon, languedocien et provençal pour le groupe méridional (cantar…), limousin, auvergnat, alpin pour le groupe septentrional (chantar…). Les parlers rouergats font partie de l’ensemble languedocien.

L’occitan se trouve au carrefour des principales langues romanes (français, catalan, espagnol, italien, portugais…), groupe linguistique formé au cours de la seconde moitié du premier millénaire.

 

Au XIIe siècle, la civilisation des troubadours (trobadors) occitans rayonne de l’Europe jusqu’à la Palestine.

Utilisée dans des actes et des documents de la vie publique ou privée pendant un millénaire, c’est la langue de la vie quotidienne pour la majorité des Aveyronnais au milieu du XXe siècle. Elle compte, aujourd’hui encore, de nombreux locuteurs et écrivains. Elle est enseignée, selon différentes modalités (initiation, bilinguisme, immersion, cours pour adultes), sur l’ensemble du territoire départemental.

Occitan et dialectes de l'Europe du Sud


Pour lire l'occitan


Pour bien prononcer l’occitan, il faut accentuer les mots sur l’avant-dernière syllabe comme dans la plupart des langues romanes. Les exceptions à cette règle sont notées par un accent aigu.


Prononciation des voyelles
 

  • a prend un son voisin de “o” à la fin des mots : ala / “alo” / aile, et parfois même à l’intérieur des mots : campana / “compono” / cloche.
  • e = “é” : rafe / “rafé” / radis.
  • i forme une diphtongue s’il est associé à une voyelle : rei / “rey” / roi ; pàisser / “païssé” / paître.
  • o = “ou” : rol / “roul” / tronc.
  • o = “o” ouvert, presque “ouo” : gorp / “gorp, gouorp” / corbeau ; òme / “omé, ouomé” / homme.
  • u forme une diphtongue et prend le son “ou” s’il est placé après une voyelle : brau / “braou” / taureau ; seu / “seou” / sien ; riu / “riou” / ruisseau.
  • u prend un son voisin de “i” quand il est placé devant un o en début de mot (uòu / “ioou” / œuf) et même à l’intérieur des mots (buòu / “bioou” / bœuf).

Dans les diphtongues, on entend toujours les deux voyelles :

  • ai comme dans “rail” : fraisse / “fraïssé, frayssé” / frêne ; paire / “paire” / père ; maire / “mairé” / mère.
  • ei : rei / “rèï, rey” / roi.
  • oi jamais comme dans “roi” : boisson / “bouïssou” / buisson ; bois / “bouïs” / buis.
     

Prononciation des consonnes
 

Elles sont toutes prononcées en finale sauf n et r : cantar / “canta” / chanter.
b devient “p” devant l : estable / “estaplé” / étable ; devient parfois “m” à l’initiale devant une voyelle : bocin / “moussi” / morceau.
g tend à disparaître entre deux voyelles : li(g)ador / “liadou” / outil pour lier les gerbes ; ai(g)a / “aïo” / eau.
• le h mouille les consonnes l, n : palha / “palio” / paille ; montanha / “mountagno” / montagne.
j, ch = “dj” à “ts” : jorn / “djiour, tsoun” / jour.
m se prononce “n” en finale : partèm / “partenn” / nous partons.
n ne se prononce pas en finale : bon / “bou” / bon. On entend le son “n” s’il est suivi d’une autre consonne : dent / “dénn” / dent.
r très roulé, presque “d” : paire / “païré, païdé” / père ; maire / “maïré, maïdé” / mère.
s, plus ou moins chuintant, tend à disparaître entre deux voyelles : la glèi(s)a / “lo glèio” / l’église.
v = “b” : vaca / “baco” / vache.
Dans certains mots qui comportent deux consonnes de suite, la première ne se prononce pas, la seconde est redoublée : espatla / “espallo”/ épaule ; rotlar / “roulla” / rouler ; pednar / “pennar” / piétiner…