Sent-Blase

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Taussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La bénédiction du pain (pan) pour Saint-Blaise (3 février), commune à toutes les paroisses du Rouergue septentrional, protégeait la famille.

Celle du sel (sau, sal) préservait les bêtes.

On notera la vocalisation du "l" de sal (sel) en "u" : sau. Cette particularité linguistique est propre au nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu…

En occitan, le nom sal est féminin : la sal, la sau.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Per Sent-Blase, fasiam benesir lo pan e la sau. Lo pan, un pèu a cada enfant e la sau èra per las bèstias. Nos fasián far lo signe de la crotz quand l’òm manjava lo pan benesit. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...