Cantatz cloquièrs !
Introduction
Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895), de Réquista, sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.
Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé.
Beaucoup sont d'origine provençale.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Cantatz cloquièrs,
Trilhonatz campanas,
E per amont, e per aval,
Cantatz, tindatz dins lo pradal. »
Trilhonatz campanas,
E per amont, e per aval,
Cantatz, tindatz dins lo pradal. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...