La lebròta

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Ethnotexte

Antonin CHAMPAGNAC

né en 1913 au Cros de Ronesque (15), décédé en 2010.

Transcription

Occitan
Français
« Aquí per aquela planòta,
Es passada una lebròta.
Aquel d’aquí l’a vista,
Aquel d’aquí l’a mancada,
Aquel d’aquí l’a tuada,
Aquel d’aquí l’a escorgada,
E lo pichinòt, pecaire, n’a pas ajut ges,
Aquò’s per aquò qu’es pas vengut bèl ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...