Les escaïsses

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Soulages-Bonneval Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En général, le gendre prenait pour surnom (escaïs-nom) celui de la famille de son épouse, s’il venait vivre sous le toit de celle-ci. Ainsi les noms et les surnoms occitans du pays se sont transmis depuis le Moyen Age avec une certaine continuité.

Ethnotexte

Raymond CAPOULADE

né en 1943 à La Cristilie de Soulages, décédé en 2023.

Transcription

Occitan
Français
« A Empèrs, les Capolada, les apelavan les Descalçs. Chai, devián pas èstre bien riches e èran sovent descalçs. A Solatges, i a lo Merchand, Aigalenc. N’i aviá un autre que s’apelava Veire e l’apelavan Bèl-Lobet. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...