Introduction
Lorsqu’un veuf (veuse, viuse) ou une veuve (veusa, viusa) se remariait, la jeunesse organisait de bruyants charivaris (carvalins, carivaris…) qui sont encore dans les mémoires.
Cette tradition offensante avait pour but de faire entendre le désaccord supposé du défunt ou de la défunte.
Tant que les intéressés n'avaient pas offert un coup à boire, le tintamarre se poursuivait.
Ethnotexte
SALELLES ANDRÉA, ALICE ET HENRI, BOSC MARIE
née en 1925 à Imbernet de Montpeyroux ; née Salabert en 1921 à Saint-Mandé (94) ; né en 1921 à Imbernet de Montpeyroux ; née Salelles en 1922 à Imbernet de Montpeyroux.
Transcription
Occitan
Français
« Les joves o les mens joves tustavan sus de padenas, sus de dalhas… Tustavan jusca que lor avián pagat un còp a biure. Mès n’i aviá qu’o prenián mau… Sortián lo fusilh. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...