Introduction
Le charron était appelé rodièr en occitan (ròda = roue).
La fabrication des roues et des instruments aratoires associait les métiers du bois et ceux du fer.
Las taulas sont les jantes, los riats les rayons et lo boton le moyeu.
Le rodièr travaillait le frêne (fraisse), le chêne (garric) et l'acacia.
Ethnotexte
Robert VAUR
né en 1932 à Fournols de Lescure-Jaoul, décédé en 2016.
Transcription
Occitan
Français
« Mon paire èra charron.
Las ròdas, las fasiá aquí, o alara anava dins los ostals per far un carri o coma aquò. Partiá ambe sos utísses sus l'esquina.
Las ròdas, las fasiá aicí, caliá un briu. Èran de garric o de fraisse. La taula èra de fraisse, los riats de fraisse o d'acacià, lo boton de garric, me sembla. Sabi que, quand lo copava, lo metiá a trempar dins l'aiga per lo conservar. »
Las ròdas, las fasiá aquí, o alara anava dins los ostals per far un carri o coma aquò. Partiá ambe sos utísses sus l'esquina.
Las ròdas, las fasiá aicí, caliá un briu. Èran de garric o de fraisse. La taula èra de fraisse, los riats de fraisse o d'acacià, lo boton de garric, me sembla. Sabi que, quand lo copava, lo metiá a trempar dins l'aiga per lo conservar. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...