Pascadas e pascajons

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour déjeuner en Viadène et sur l'Aubrac, on faisait souvent des pascajonsde blat negre.

On préparait les pascajons avec de la farine de blé noir mêlée à un peu d’eau, et on les faisait lever avec le levain du pain.

Pour les pascadas on ajoutait des œufs et du lait à la farine.

Quand les pascajons étaient cuits, on les posait sur un plat en osier, le pascajonièr.

Ethnotexte

Joseph et Renée CONDON

né en 1919 à Saint-Urcize (15) ; née Cayla en 1930 à Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Las pascadas, las fasián espessas, que les pascajons èran tèunes. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...