Les montanhièrs

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le nombre de montanhièrs employés dans un masuc dépendait du nombre de vaches à traire. Le préfixe tras signifie “second”, “assistant”, littéralement “derrière”.

La vie des hommes du masuc, lo cantalés, lo pastre, lo vedelièr et lo rol était très rude.

La taille de la montanha se définissait en fonction du nombre de montanhièrs qui y travaillaient. On disait : “Una montanha de tres òmes.” Calmejana était una montanha de sèt òmes (sept hommes).

Ethnotexte

Aimé LIMAGNE

né en 1910 à Alcorn de Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Mon paire a fach coma ieu, òme de montanha. Fasiá cantalés, e mon grand-paire atanben. Ieu, ai fach cantalés pendent vint ans. Mès, dabans d’arribar a cantalés, cau començar de sègre lo movament ! I a lo rol, lo vedelièr, lo pastre e lo cantalés, cau montar. Ieu, ai començat coma vedelièr, saltère lo rol. Mès, i caliá i demorar, l’estiu ! Quatre mes e mièg. De còps, fasiá missant temps. Sabètz qu’aquò èra quicòm ! E caliá far lo mème trabalh. De còps, aviam mèmes pas de linge per nos cambiar… E les vièlhs, encara, aquò èra pire. Naltres n’avèm pas fach la mitat dels vièlhs ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...