La trica

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L'asegada est le nom du parcours que le pastre faisait suivre aux vaches en journée. Faute de chien, il jetait un bâton courbe(trica) d'alisier (drelhièr) au-devant des bêtes récalcitrantes.

Ethnotexte

Joseph CONDON

né en 1919 à Saint-Urcize (15).

Transcription

Occitan
Français
« La trica, aquò èra un baston de drelhièr. L’òm cercava de drelhièrs que sia(gu)èsson guèrlhes, arrondits, e copats lo pus bas possible. Aquò èra de boès que èra solide. Quand l’escampàvem a las bèstias, caliá pas que i anèsse de poncha. Les patrons volián qu’agèssem de bastons driches. Lo lor escampàvem, lo baston, a las vacas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...