Lo tasson

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Lacroix-Barrez, Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le tasson servait à goûter le vin avant de l'acheter.

Le père et le mari de Mme Bélard assuraient de transport du vin entre Vic sur Cère (15) et Thérondels.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

GUIMONTHEIL RENÉ ET BÉLARD MARIE-CATHERINE

né en 1927 à Lacroix-Barrez, décédé en 2020 ; née Marquet en 1906 à Saint-Martinde Vigouroux (15).

Transcription

Occitan
Français
« Lo tasson es estat gravat al nom de mon bèl-fraire, pense. Oèi, es gravat “François Bélard”.
– Aquò èra per tastar lo vin que crompavan, pardí.
– L'anavan quèrre, l'anavan cercar a Vic ambe les buòus e lo menavan chas Menièl lo merchand de vin. Son bèl-paire e lo siu òme fasián lo transpòrt de vin ambe les buòus d'a Vic à Terondèls.
– “F. Bélard”, François Bélard.
– Non, non, non ! “Jean Bélard”,pas mai.
– Jean, François… Lo pepè s'apelava Joan. »
Le tastevin, le "tassou"
« Le tastevin a été gravé au nom de mon beau-frère, je pense. Oui, c’est gravé “François Bélard”.
– C’était pour goûter le vin qu’ils achetaient, bien sûr.
– Ils allaient le chercher, ils allaient le chercher à Vic avec les bœuf et ils l’apportaient chez Méniel le marchand de vin. Son beau-père et son mari faisaient le transport de vin avec les bœufs de Vic à Thérondels.
– “F. Bélard”, François Bélard.
– Non, non, non ! “Jean Bélard”, pas plus.
– Jean, François... Le pépé s’appelait Jean. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...