Maria-Magdelena
Introduction
Cette chanson relate la rencontre entre Marie-Madeleine et Jésus. Elle veut se convertir. Jésus lui demande alors de vivre sept ans en pénitence dans les bois. Au bout des sept ans, son comportement n'ayant pas été exemplaire, Jésus lui demande de retourner dans les bois encore sept ans, ce qu'elle refuse.
Par son thème, cette chanson est comparable aux chants de quête comme "La Passion de Jésus-Christ" chantée en Vallée d'Olt ou "N'ai la setamana senta" en Carladez.
Par sa mélodie, elle fait songer à la très vieille chanson "Guilhaume se marida".
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Berthe HUGONENQ
née Combres en 1919 à Gabriac.
Transcription
Occitan
Français
« Maria-Magdelena
Se'n voliá convertir. (bis)
Fasiá de vila en vila
Per trobar Jèsus-Crist. (bis)
A la prumièira vila,
Jèsus la rencontrèt. (bis)
“A… Jèsus, lo bon Jèsus,
Me vòli convertir. (bis)
– Sèt ans mès dins los bòsces,
Sèt ans vos cal anar. (bis)
– A… Jèsus, lo bon Jèsus,
De qué manjarai ieu ?
A… Jèsus, lo bon Jèsus,
De qué ne biurai ieu ?
– Manjaretz de l’erbeta,
Que manjan los anhelons. (bis)
Ne biuretz de l’ai(gu)eta,
Que buvon los peissons.” (bis)
Al cap de sèt annadas,
Jèsus l'anèt trobar. (bis)
“Maria- Magdelena,
Pecat avètz tornat. (bis)
Sèt ans mès dins los bòsces,
Sèt ans vos cal tornar. (bis)
– A… Jèsus, lo bon Jèsus,
Per ieu lai tòrni pas. (bis)
N'aviái las mans tan blancas,
Coma del cristal,
E ara las ai negras,
Coma dels carrals.” »
Se'n voliá convertir. (bis)
Fasiá de vila en vila
Per trobar Jèsus-Crist. (bis)
A la prumièira vila,
Jèsus la rencontrèt. (bis)
“A… Jèsus, lo bon Jèsus,
Me vòli convertir. (bis)
– Sèt ans mès dins los bòsces,
Sèt ans vos cal anar. (bis)
– A… Jèsus, lo bon Jèsus,
De qué manjarai ieu ?
A… Jèsus, lo bon Jèsus,
De qué ne biurai ieu ?
– Manjaretz de l’erbeta,
Que manjan los anhelons. (bis)
Ne biuretz de l’ai(gu)eta,
Que buvon los peissons.” (bis)
Al cap de sèt annadas,
Jèsus l'anèt trobar. (bis)
“Maria- Magdelena,
Pecat avètz tornat. (bis)
Sèt ans mès dins los bòsces,
Sèt ans vos cal tornar. (bis)
– A… Jèsus, lo bon Jèsus,
Per ieu lai tòrni pas. (bis)
N'aviái las mans tan blancas,
Coma del cristal,
E ara las ai negras,
Coma dels carrals.” »
Marie-Madeleine
« Marie-Madeleine
Voulait se convertir. (bis)
Elle allait de ville en ville
Pour trouver Jésus-Christ. (bis)
À la première ville,
Jésus la rencontra. (bis)
“Ô… Jésus, le bon Jésus,
Je veux me convertir. (bis)
– Sept ans mais dans les bois,
Sept ans il vous faut aller. (bis)
– Ô… Jésus, le bon Jésus,
Que mangerai-je ?
Ô… Jésus, le bon Jésus,
Que boirai-je ?
– Vous mangerez l’herbette,
Que mangent les agneaux. (bis)
Vous boirez la petite eau,
Que boivent les poissons.” (bis)
Au bout de sept années,
Jésus alla la trouver. (bis)
“Marie-Madeleine,
Vous avez à nouveau péché. (bis)
Sept ans mais dans les bois,
Sept ans il vous faut retourner. (bis)
– Ô… Jésus, le bon Jésus,
Pour moi, je n’y retourne pas. (bis)
J’avais les mains si blanches,
Comme du cristal,
Et maintenant je les ai noires
Comme des chemins.” »
« Marie-Madeleine
Voulait se convertir. (bis)
Elle allait de ville en ville
Pour trouver Jésus-Christ. (bis)
À la première ville,
Jésus la rencontra. (bis)
“Ô… Jésus, le bon Jésus,
Je veux me convertir. (bis)
– Sept ans mais dans les bois,
Sept ans il vous faut aller. (bis)
– Ô… Jésus, le bon Jésus,
Que mangerai-je ?
Ô… Jésus, le bon Jésus,
Que boirai-je ?
– Vous mangerez l’herbette,
Que mangent les agneaux. (bis)
Vous boirez la petite eau,
Que boivent les poissons.” (bis)
Au bout de sept années,
Jésus alla la trouver. (bis)
“Marie-Madeleine,
Vous avez à nouveau péché. (bis)
Sept ans mais dans les bois,
Sept ans il vous faut retourner. (bis)
– Ô… Jésus, le bon Jésus,
Pour moi, je n’y retourne pas. (bis)
J’avais les mains si blanches,
Comme du cristal,
Et maintenant je les ai noires
Comme des chemins.” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...