Introduction
Dans les temps anciens, on battait le grain à la latte (lata) ou au fléau (flagèl).
Sur le canton de Saint-Amans, la lata semble avoir été préférée au flagèl.
Ethnotexte
André LATTES
né en 1930 à Paris.
Transcription
Occitan
Français
« Aicí, apelavan aquò la lata, aquò èra un afaire que se teniá tot entièr, que èra regde. Non pas que lo flagèl, aquò tornijava. N’i aviá pas aicí de flagèls, puslèu en Losera. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...