Los comunals de Regausson

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Condom-d'Aubrac, St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En pays occitan, le mot comuna désigne aussi bien le territoire que l’institution ou la mairie. Celle-ci est également appelée ostau comun ou ostau comunal.

Le terme de comunals ou comuns désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). On y gardait naguère le bétail : pòrcs, vacas, fedas, cabras, aucas… Certains étaient cultivés.

Les pays montanhòls avaient en général des communaux assez étendus.

Ethnotexte

CAVALIER LOUIS ET MARTHE, FOURNIER EMILIENNE (MARIE-LOUISE)

né en 1925 à Régaussou de Saint-Chély d'Aubrac ; née Rodier en 1926 au Pouget-Viel de Saint-Chély d'Aubrac ; née Rodier en 1925 à Salgues de Condom d'Aubrac.

Transcription

Occitan
Français
« Sens los comunals, seriam pas aicí. Tota las planas, aquò èra pas que de comunals.
Aquò èra pas trabalhat.
Aicí, aviam lo frau per gardar las fedas o las vacas. Aquò èra pas que de burgàs, de ginèsts, de fauvièiras… »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...