Los comunals de Regausson
Introduction
En pays occitan, le mot comuna désigne aussi bien le territoire que l’institution ou la mairie. Celle-ci est également appelée ostau comun ou ostau comunal.
Le terme de comunals ou comuns désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). On y gardait naguère le bétail : pòrcs, vacas, fedas, cabras, aucas… Certains étaient cultivés.
Les pays montanhòls avaient en général des communaux assez étendus.
Ethnotexte
CAVALIER LOUIS ET MARTHE, FOURNIER EMILIENNE (MARIE-LOUISE)
né en 1925 à Régaussou de Saint-Chély d'Aubrac ; née Rodier en 1926 au Pouget-Viel de Saint-Chély d'Aubrac ; née Rodier en 1925 à Salgues de Condom d'Aubrac.
Transcription
Occitan
Français
« Sens los comunals, seriam pas aicí. Tota las planas, aquò èra pas que de comunals.
Aquò èra pas trabalhat.
Aicí, aviam lo frau per gardar las fedas o las vacas. Aquò èra pas que de burgàs, de ginèsts, de fauvièiras… »
Aquò èra pas trabalhat.
Aicí, aviam lo frau per gardar las fedas o las vacas. Aquò èra pas que de burgàs, de ginèsts, de fauvièiras… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...