Lo farç

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Condom-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Bien avant la mode du sucré-salé, on faisait du farç salé agrémenté de prunes sèches. Il était cuit au four ou devant le feu, dans une marmite en fonte (clòcha).

Ce farç porte généralement le nom de picaucèl mais ce mot peut aussi désigner la trufada.

Ethnotexte

Elise MINISCLOU

née en 1935 à Condom d'Aubrac.

Transcription

Occitan
Français
« I metiam de persilh, de bletas, d’uòus, de farina e de prunas. Lo fasiam còire al forn o dins una clòcha sus las brasas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...