La lebreta
Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans la main.
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Aimé LABARTHE
né en 1926 à Castelnau-Pégayrols.
Transcription
Occitan
Français
« Dins aquela pradèla,
Passèt una lebreta.
Aquel d’aquí la vegèt,
Aquel d’aquí la tuèt,
Aquel d’aquí la fasquèt còire,
Aquel d’aquí la mangèt,
E lo pus pichon que disiá : “I a pas res dins lo topinon per ieu !” »
Passèt una lebreta.
Aquel d’aquí la vegèt,
Aquel d’aquí la tuèt,
Aquel d’aquí la fasquèt còire,
Aquel d’aquí la mangèt,
E lo pus pichon que disiá : “I a pas res dins lo topinon per ieu !” »
Le petit lièvre
« Dans cette prairie,
Passa un petit lièvre.
Celui-là le vit,
Celui-là le tua,
Celui-là le fit cuire,
Celui-là le mangea,
Et le plus petit qui disait : “Il n’y a rien dans le petit pot pour moi !” »
« Dans cette prairie,
Passa un petit lièvre.
Celui-là le vit,
Celui-là le tua,
Celui-là le fit cuire,
Celui-là le mangea,
Et le plus petit qui disait : “Il n’y a rien dans le petit pot pour moi !” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...