Tustar ambe les esclòps
Introduction
On disait qu'on pouvait mettre le loup en fuite en frappant ses sabots (esclòps) ferrés l'un contre l'autre car les loups n'aimaient pas les sons métalliques.
Ethnotexte
Alexandre CALMELS
né en 1925 à La Barthe de Cassuéjouls, décédé en 2008.
Transcription
Occitan
Français
« Un altre còp, i aviá un vesin [de La Barta de Cassuèjols] que gardava las fedas, dos lops arriban e t’atapan un anhèl. Lo vesin tustava ambe les esclòps e les altres se'n anèron. Davalèron pel prat, i aviá un bocin de fraissòt, l’atapan un de cada costat e cadun prenguèt son bocin, caliá ben que tirèsson, lo copèron pel mièg. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...