Lo raumàs

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Cantoin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.

On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica…

Pour soigner un rhume (raumàs), on préparait ce qu'on appelait parfois un mal-fondament. Dans une poêle, on faisait fondre de la graisse et on y ajoutait du vin.

Ethnotexte

Léon BORS

né en 1922 à Paris (75).

Transcription

Occitan
Français
« Fasián un bon vin cald, i metián un pauc de nhòla e buvián aquò. N’i aviá mème que fasián fondre de lard, lo metián dins lo vin cald e buvián aquò. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...